How to Use
Page 1 of the Thomas Fisher Library’s copy of
English
Treasury, including the first six quotations under the subject heading
“
Accident, (Chance,) Contingencies, Events.” Reproduced
with the kind permission of the University of Toronto.
TOOLS
The project offers four research tools designed around the conventions
described in the following sections. The research tools are as follows:
- Facet Search: This
search system allows scholars to synthesize information from the research
findings by searching for the number of extracts from each author
(“Plays by Author”), the number of extracts from each author
under a particular heading (“Authors by Subject”), the various
plays cited under a particular subject heading (“Plays by
Subject”), the authors cited under their various subject headings
(“Subjects by Author”), and the various subject headings
containing the extracts of a particular play (“Subjects by
Play”). The search results can be ranked either alphabetically (by the
title of the play or the name of the author) or by “Frequency”
(denoting the number of occurrences of each item listed from the most to the
least frequent).
- Edition Search: This
search method centres on three of the same search categories as the Facet
Search but breaks apart the particular records to include the specific
editions of the plays that Cotgrave used, rather than having that information
comprised under a single title (“Editions by Author,”
“Editions by Subject,” “Subjects by Edition”). It
links the search results to separate sections of commentary that synthesize
the textual findings for each edition, found in the Editions section
(). This
includes stating at a high level the features of the extracts that would
suggest their derivation from the particular listed edition.
- Source Index: This
hard-coded listing includes the source titles from Cotgrave’s
English Treasury, with links for the various extracts from each
play. It enables comparison of the results from the present survey with other
surveys, such as Bentley’s “John Cotgrave’s” and
Wiggins’s “How to Find Lost Plays.” Additionally, it
provides a simplified means of presenting together, with links to commentary,
the extracts that appear to be from lost plays, lost versions of known plays,
and those of critical interest for other reasons, found in the Extracts
section ().
Users can search for specific plays using the built-in search function of
their web browser to find a title and browse all primary titles listed in
alphabetical order.
- Subject List: This
hard-coded listing provides the full subject headings of Cotgrave’s
book, where his index offers only abbreviated headings simplified through one
subject term and omits a few listed headings, described below (). Similar to
the Source Index, the research findings of the Subject List can be searched
using a browser’s built-in web-search functions or accessed
alphabetically.
CONVENTIONS
Three components of a case identifier indicate a quotation from
Shakespeare’s
The Merchant of Venice. This is the third
quotation on page 190 and continues to the next page.
The Case Numbers System
Pagination
One of the most significant innovations of this project is the
implementation of a three-part identification system to describe each extract
from Cotgrave’s English Treasury of Wit and Language. Despite
some misnumbering errors found in various copies, the majority of English
Treasury copies maintain relatively consistent pagination and signing.
Arthur E. Case, in A Bibliography of English Poetical Miscellanies
1521–1750 (1935), points out these errors: “Pp. 26 and 292 are
misnumbered 12 and 892; in some copies p. 6 is unnumbered, and p. 169 is
misnumbered 199” (p. 68). His bibliographical description draws from
in-person examination of three copies held at the British Museum (now the
British Library), two copies at Oxford University’s Bodleian Library, and
a single copy at Harvard University’s Houghton Library. (At least 38
copies of the book are known to have survived and have been consulted for the
present study, described in the Copies section ; cf. Estill, “Urge to Organize,” pp.
71–73).
Given the book’s consistent pagination, it becomes practical to
describe the page location of each extract without the need for complex
signature notation, which is often employed in the description of early English
printed books.
Division
Another point of relative consistency lies in the printers’ use of
typographic “rules” (ornaments) to divide extracts by page layout
and Cotgrave’s general adherence to his printed sources, displaying a
reasonable fidelity by avoiding the fusion of separate speeches within a single
box. G. E. Bentley, in attempting to determine the true number of extracts
in English Treasury, mistakenly guessed the count partly due to the
poor quality of a microfilm reproduction. He notes that it is “sometimes
impossible to tell whether the passage at the top of a page is a continuation
of the last passage on the proceeding page or a new passage,” leading to
inadvertent errors such as printing “two distinct passages ... as one, or
one passage as two” (p. 194n9). Diligent checking of all passages using
digital tools unavailable to Bentley, such as the digital databases of
EEBO, ECCO, Literature Online, Google
Books, and HathiTrust, has revealed only one instance where a
typographic rule was missing. To differentiate these undivided passages,
extracts 47.5 and 47.6 are assigned unique identifiers ().
The Formula
Considering these factors, it becomes reasonable to describe each extract
using a composite decimal figure, combining its page number (A) with its
location on any given page (B) using the formula A.B. To ensure clarity, it is
equally important to account for continuations relative to nearby passages,
especially when grammar and punctuation leave doubt. In such instances, an
en-dash serves as a signal of a partial page range. For example, the case
number 190.3– describes a passage from Merchant of Venice that
continues from the foot of page 190 to the head of page 191.
Subject Headings
This table compares the subject headings from Cotgrave’s
“Alphabeticall Table” with the subject headings within his book,
specifically focusing on the topics listed alphabetically under
“B.”
Cotgrave’s English Treasury has 202 different subject
headings throughout the book. The “Alphabeticall Table of all the Common
Places contained in this Book” lists 200 subject headings (sigs.
A4r–v). The main differences between the section headings and
the “Alphabeticall Table” occur in “Body,” which stands
in for “Of the Body of Man” (pp. 30–31) and
“Of the Body” (pp. 31–32), as well as
“Love,” which combines “Of Love” (pp.
174–81) and “Of Love and Lovers” (pp. 177–81).
These differences add two more subject headings that elaborate on specific
aspects of particular themes. The section headings also cover about 87
‘multifaceted’ subjects. For example, while the table of contents
lists “Accident,” the section for this topic in the book elaborates
it as “Of Accident, (Chance,) Contingencies, Events” (pp.
1–2). Some table headings use different main terms from those in the
section headings. For instance, “Indeavour” corresponds to the
section “Of Industry, Indeavour.”
In Cotgrave Online, comprehensive section headings are consistently
used. When displayed in alphabetical order, the search algorithm arranges them
without including the words “Of” or “the” that precede
topic words in certain headings. This feature is exemplified in headings like
“Of Action” (pp. 2–9) and “Of the Church
and Church-men” (pp. 44–46). While Cotgrave originally
employed italic letters in some of these headings, the project presents them in
a standard typeface for the sake of simplicity.
For scholars wanting to compare the one-word headings in the
“Alphabeticall Table” to the detailed section headings in the book,
a CSV file is available ().
Authorship
The Facet Search and Edition Search offer two searchable author options:
“Modern Attribution” (the default setting) and “Original
Attribution,” which can be accessed through links next to the
‘reset’ button. The “modern attribution” function
derives attributions from Martin Wiggins’s British Drama: A
Catalogue, 9 vols (2012–), while the “original
attribution” presents information sourced from the playbooks within
Cotgrave’s hypothetical library (i.e., title-page statements and signed
epistles). Both systems possess certain features that warrant
consideration.
- The “original
attribution” feature does not expand initials found on a
playbook’s title-page, even if the author’s identity is evident.
For example, the initials “T.M.” on the title-page of
Antigone remain unchanged, even though they clearly signify
“Thomas May.” Similarly, the initials “P.M.” and
“N.F.” on the title-page of The Fatal Dowry, referring
to “Philip Massinger” and “Nathan Field,” remain
unexpanded. However, the “original attribution” function
identifies “Lewis Sharpe” as the author of The Noble
Stranger, despite only his initials appearing on its title-page, because
he signed the dedication with his full name.
- Some plays lacking a
title-page declaration of authorship are attributed to an author within the
“original attribution” feature based on their inclusion in a play
collection. For instance, the “tragic” version of Bussy
D’Ambois was published without Chapman’s name on its
title-page. However, it was included with five other plays in a
“nonce” collection with a general title-page declaring authorship
as “WRITTEN By George Chapman” (1652). This association of Chapman’s name
with the play occurs despite its absence of individual attribution.
- The “original
attribution” feature of the project gives precedence to authors
associated with individual playbooks, disregarding later claims of authorship
made in play collections. For instance, the play Monsieur Thomas
(1639), initially published under John Fletcher’s name, and Two
Noble Kinsmen (1634), originally published as a play by John Fletcher
and William Shakespeare, were later printed in Beaumont and Fletcher’s
Fifty Copies and Tragedies (1673). In these cases, only the
“original attributions” from the quarto playbooks are
acknowledged.
- The “original
attribution” search option includes attributions that contemporaneous
readers, such as Cotgrave, might have identified as incorrect or incomplete.
For example, the play The Coronation is attributed to “John
Fletcher” based on his name appearing on its title-page. However, James
Shirley later refuted this in his play collection Six New
Playes(1653), stating that the play was “Falsely ascribed to
Jo. Fletcher”. Similarly, the play The Queen of
Aragon is categorized among anonymous plays in the “original
attribution,” since William Habington is listed as its author in the
Stationers’ Register but not within the playbook itself.
- Modern authorship
ascriptions from Wiggins’s British Drama are included without
the detailed commentary he provides in the “modern attribution”
option. This is particularly noticeable in plays published in Beaumont and
Fletcher’s folio of 1647, where numerous collaborations between
Beaumont and Fletcher are attributed to Fletcher and Massinger. Additionally,
plays attributed to Thomas Middleton receive minimal acknowledgment as a
contributor in “original attribution” due to many of his works
being published anonymously. Users should take this into account when
reviewing search results and consult both Wiggins's catalogue and the Oxford
Middleton project separately for comprehensive information.
- In cases where a
playbook presents multiple issues with varying authorship information, all
authors are included in the search results for “original
attribution”. For example, the play The Insatiate Countess has
several issues featuring John Marston’s name on the title-page (e.g.,
315a), while issue 315cII attributes it to “Lewis Machin, and
William Barkstead.” Similarly, the play known as The
Bloody Brother in the 1639 quarto and Rollo, Duke of Normandy,
in the 1640 quarto, presents multiple assigned authors. The first quarto
displays the initials “B.J.F.” on its title-page, while the
second attributes the play solely to “John Fletcher.” All these
authors are accounted for in the search results under “original
attribution,” with the former listed under “B” instead of
“F,” assuming that the initials refer to different authors rather
than a compound name.
- To ensure complete
transparency, the following table details instances where the “modern
attribution” and “original attribution” yield different
search results.
Authors:
XLSX
Titles
- In the Facet Search and
Source Index, only primary titles of plays are included, based on entries
from the revised third edition of Alfred Harbage’s Annals of
English Drama (2nd ed. 1964; rev. 1989).
- In the Edition Search
and Data, secondary titles for plays are included, based on secondary titles
provided in Harbage’s Annals of English Drama.
- In the Source Index,
additional signifiers are added to help users find the titles of certain
plays. For example, to distinguish plays with the same title as another work
from Harbage’s Annals, a genre term or the author’s name
is sometimes added. For instance, to specify references to
Shakespeare’s “Richard II” and “Julius Caesar,”
the title entries add Shakespeare’s name alongside the title, such as
“Richard II, by William Shakespeare” and “Julius Caesar, by
William Shakespeare.” This is necessary because other authors wrote
their own plays about these celebrated historical figures.
- In the Facet Search,
Edition Search, and Source Index, titles have articles (both indirect and
direct) and genre terms removed for most plays. However, a genre term is
sometimes added to distinguish plays with similar titles. For example,
“Bussy D’Ambois” is identified as “Bussy
D’Ambois [Tragedy]” to distinguish it from its sequel, “The
Revenge of Bussy D’Ambois,” identified as “Bussy
D’Ambois [Revenge].” The same convention is used for the
“Conspiracy” and the “Tragedy” of “Charles Duke
of Byron.”
- In the Edition Search,
the secondary title of a play may occasionally be given with a date of its
own. For example, in the entry “Bloody Brother [Rollo, Duke of
Normandy, 1640] {1639 or 1640}” the date “1640” within the
square brackets refers to the publication of the play in 1640 under the
alternative title “Rollo, Duke of Normandy.” Other alternative
edition titles include Brennoralt (1646), previously published as
“The Discontented Colonel” (1642), and Wonder of Women
(1606), reissued in the same year with the alternative title
“Sophonisba.”
- The Edition Search and
Source Index occasionally append speculative statements about the sources of
certain plays. For example, “City Wit; or, Woman Wears the
Breeches” includes the critical speculation “{unknown ed, or ms;
print 1653}”. This refers to a conclusion drawn in the forthcoming
scholarly edition of English Treasury, which suggests that Cotgrave
may have used a copy different from the 1653 edition for his quotations of
this play. Similarly, there is the entry “Mayor of Quinborough
[Hengist, King of Kent, MS] {unknown ed, or ms; print 1661}”. This
entry refers to G. E. Bentley’s conjecture that Cotgrave had access to
a lost manuscript copy of Middleton’s Mayor of
Quinborough.
- In the Editions section
of the web project, Cotgrave’s sources are referred to by their
original, non-modernized titles.
Dates
- A date without brackets
denotes a play published in a single edition before 1655 (e.g., “Family
of Love 1608”).
- A date or multiple
dates enclosed in curly brackets or braces indicates a play published in
multiple editions, where the evidence suggests either a single edition as
Cotgrave’s source (e.g., “Coriolanus {1632}”) or the
possibility of more than one source edition (e.g., “Henry VIII {1623 or
1632}”).
- Square brackets are
used to provide critical commentary, especially related to the text of the
play or the editions of the source, as described in Greg’s
Bibliography.
- References to
“A-text,” “B-text,” or “C-text” pertain
to the play’s “text” and are independent of edition
information. These letters are based on the sequence of creation determined
in Martin Wiggins’s British Drama (2012–).
- When
“BEPD” is mentioned, it refers to W. W.
Greg’s A Bibliography of the English Printed Drama to the
Restoration (1939–1959). It is applied in cases where a playbook
lacks a publication date or when more than one edition was published in the
same year.
- Date ranges accompanied
by “eds” (e.g., “Romeo and Juliet {1599–1637 [6
eds]}”) indicate the possibility of a specific number of editions that
could have served as Cotgrave’s source. The number refers to editions
published within the specified date range.
HOW TO CITE
Please cite this resource using its URL, including any specific component in
brackets or described (e.g., Facet Search, Edition Search, Source Index,
Subject List).
Joshua J. McEvilla, with contributions from Sean M. Winslow,
Cotgrave
Online: An Online Reader of John Cotgrave’s “The English Treasury
of Wit and Language”, created 2014, revised 2023,
The
Shakespeare Authorship Page, ed. Terry Ross and David Kathman,
https://shakespeareauthorship.com/cotgrave
[Facet Search].
COPYRIGHT INFORMATION
All content on this subpage of The Shakespeare Authorship Page is
protected under a Creative Commons Attribution-Non Commercial 4.0 International
License Agreement. For specific terms of use, which require acknowledgement of
authorship and citation of any data extracted from the site for derivative
scholarship, please refer to CC BY-NC 4.0
International.